lunes, 2 de enero de 2012

WILDE & KAFKA – Gold & Grey






Dos posturas, dos visiones que suman una: la pasión por la vida.  Sinsabores aparte, dolor mediante dame, vida, más vida. Puedo vestir el gris uniforme del más triste funcionario, puedo enfundarme en calzón corto y decorar mi ojal con un clavel verde, podemos peinarnos ambos durante horas por ti, sólo por ti porque, vida, te quiero, vida, toda. Y más quiero de ti y más tienes, y todo es poco para ti, para mí. Todo el dolor, toda la lujuria, todas las palabras, el deseo, tu veneno, tú, vida mía, tú. Hambre de ti, de tu luz. Dame luz, más luz. Eres insaciable.


I can resist anything but temptation” Wilde (1)

Ella está junto a un rosal. Voy hacia ella empujado por MaxKafka (2)

Make me a good man, but not yetSt Augustine (3)

__________


Notas

(1) ELLMANN, Richard. Oscar Wilde. London: Viking, 1987, p. 400.

(2) KAFKA, Franz. Diarios. Barcelona: DeBolsillo, 2006, p. 632. Traducción de Joan Parra y Andrés Sánchez Pascual.

(3) ELLMANN, ibídem, p. 400.

No hay comentarios: